Перевод без проблем
Monday, 12 July 2010 21:12
Приводить пример текста на мунспике мне не охота. Но если вдруг я встречаю интересную ссылку на японский, корейский, итальянский (я не знаю много языков) ресурс, то никаких альтернатив у меня нет. Разве что учить язык.
В связи с этим вспоминается замечание slobinа о том, что навык написание текстов, легко переводимых посредством автоматизированных систем перевода, становится реально актуальным. Действительно, если приложить немного усилий, то можно писать публицистические тексты не представляющие сложности для чтения людьми другого языка: надо лишь избегать лишних оборотов и неологизмов, грамотно формулировать мысль, соблюдать орфографию и пунктуацию. Как показывает практика, многие статьи зарубежных СМИ уже перешли на такой формат подачи информации. То есть уже сейчас я могу читать европейские газеты в интернете практически не напрягаясь на трактовку надмозговых выражений. Наверное это и есть прогресс.
( Ещё пример )